行军九日思长安故园翻译赏析原文 行军九日思长安故园作者
2023-01-04 【 字体:大 中 小 】
翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
赏析:此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。
原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。
《行军九日思长安故园》注释
①九日:指九月九日重阳节。
②强:勉强。登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
③无人送酒:据《南史·隐逸传》记载,陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐,这时正好王弘送酒来了,于是醉饮而归。
④怜:可怜。
⑤傍:靠近、接近。
《行军九日思长安故园》创作背景
唐玄宗天宝十四载(755年),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。唐肃宗至德二载(757年)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原有小注说:“时未收长安”。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。
《行军九日思长安故园》作者介绍
岑参(公元715—770年),唐江陵人。太宗时功臣岑文本孙。天宝三年进士。八年至安西节度使高仙芝幕府掌书记,后又随封常清至北庭任安西北庭节度判官。至德二载与杜甫等五人授右补阙。后出任嘉州刺史。大历五年卒於成都。工诗,长于七言歌行。现存者三百六十首。对边塞风光、军旅生活以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称岑高。有《岑嘉州诗》七卷。

猜你喜欢

迂公修屋文言文翻译注释 迂公修屋原文


滥竽充数文言文翻译及启示 滥竽充数的意思


陈万年教子文言文翻译及注释 陈万年教子原文


孙权劝学原文及翻译注释 孙权劝学赏析


学弈文言文的翻译是什么 学弈原文


富贵不能淫文言文翻译及赏析 富贵不能淫原文


杜牧是哪个朝代的诗人 杜牧的代表作品有哪些


登鹳雀楼全诗解释 登鹳雀楼原文


明月几时有把酒问青天的全诗是 水调歌头明月几时有原文


鹿柴古诗全诗的意思是什么 鹿柴原文


速冻包子要蒸多久 速冻包子要蒸多久时间


黄山有哪些名茶


先卸妆还是先取隐形眼镜 卸妆前怎么取隐形眼镜


苹果手机拿起来铃声变小怎么设置 怎么设置苹果手机拿起来铃声变小


夏季红糖冰粉怎么做 红糖冰粉的做法


山东有哪些特色小吃 山东特产
